Вітаємо у GTS 1+1

Усний переклад

Усний переклад – це процес передачі промови спікера іншою мовою. Складність усного перекладу полягає в тому, що для нього характерна спонтанність, тому перекладач фактично не має часу на роздуми – не повинно бути довгих пауз. Саме тому синхронний переклад - це завдання для справжніх професіоналів. Тільки вони дозволять вам не зганьбитися перед міжнародними партнерами або під час презентації будь-якого товару/послуги. Бюро перекладів GTS 1+1 пропонує послуги з усного перекладу.

Усний переклад – це процес передачі промови спікера іншою мовою. Складність усного перекладу полягає в тому, що для нього характерна спонтанність, тому перекладач фактично не має часу на роздуми – не повинно бути довгих пауз.

Саме тому синхронний переклад - це завдання для справжніх професіоналів. Тільки вони дозволять вам не зганьбитися перед міжнародними партнерами або під час презентації будь-якого товару/послуги. Бюро перекладів GTS 1+1 пропонує послуги з усного перекладу.

У штаті виключно дипломовані фахівці, які щодня відточують навички, тому забезпечать голосовий переклад з англійської на українську або іншу мовну пару на найвищому рівні. Вам достатньо зателефонувати чи залишити заявку на сайті.

Актуальність усного перекладу

Є безліч ситуацій, коли може знадобитися усний переклад. Найчастіше замовляють послугу з таких причин:

  1. переговори з іноземними партнерами;
  2. проведення презентації продукту, компанії, послуги при закордонних партнерах;
  3. особиста поїздка чи відрядження до іншої держави;
  4. конференція, виставка або другий захід за участю іноземців.

Голосовий переклад під керівництвом професіоналів дозволяє вирішити будь-які ситуації при спілкуванні з іноземцями. Для міжнародних корпорацій це не розкіш, а необхідність.

Види усного перекладу

Є 3 види усного перекладу, які відрізняються своєю специфікою:

  1. Синхронний переклад. Переклад на українську або іншу мову в режимі реального часу, паралельно з тим, хто говорить. Підходить для подій із величезною кількістю учасників. Можливий переклад перед камерою.
  2. Послідовний переклад. Переклад під час переговорів чи співбесіди. На відміну від синхронного перекладу, фахівець починає говорити лише після паузи спікера.
  3. Віддалений переклад. Він може бути послідовним та синхронним, але проводиться віддалено. Актуально для компаній, що виходять або вийшли на міжнародний ринок. Віддалений переклад не потребує особистої присутності перекладача.

У бюро перекладів GTS 1+1 ви можете замовити будь-який вид усного перекладу, залежно від цілей та вподобань.

Професійний усний переклад разом із фахівцями GTS 1+1

Якщо ви хочете позитивно зарекомендувати себе перед бізнес-партнерами, тоді довіряйте професіоналам. Наше бюро перекладів протягом 8 років допомагає будувати клієнтам  успішний бізнес, роблячи комунікацію із зарубіжними партнерами максимально комфортною.

У штаті працюють лише дипломовані фахівці. Кожен спеціаліст має власний профіль, тому ми зможемо знайти оптимальне рішення індивідуально для вас. Ви можете обрати будь-яку мовну пару та за короткий термін отримати якісний, професійний переклад.

Тому якщо ви хочете замовити переклад аудіо, або якщо вам потрібна допомога нашого перекладача, вам потрібно лише зателефонувати до нас або залишити заявку на сайті. Наші фахівці нададуть консультацію з усіх питань.

Мови, на які ми перекладаємо

Та ще + 46 мов!

Замовляйте переклад!

Заповніть форму та прикріпіть документ, і ми повідомимо точну вартість усієї роботи на email

Контакти

Ви також можете зв’язатися з нашим офісом у Києві у будь-який зручний спосіб, і ми відповімо на всі питання.

[email protected]

Підтримка та інформація