Письменный перевод — это процесс передачи содержания текста, написанного на исходном языке, на целевой язык. При этом обязательно учитываются грамматические, лексические и стилистические особенности в письменной форме.
Письменный перевод документов — это кропотливый и сложный процесс. Необходимо не только избегать любых ошибок, но и досконально разбираться в определённой тематике, соблюдать точную терминологию, ориентироваться в разнообразии единиц измерения и метрических систем. Именно поэтому письменный онлайн-перевод документов следует доверять исключительно профессионалам.
Бюро переводов GTS 1+1 предлагает услуги письменного перевода под руководством опытных специалистов. Исключительно грамотные переводчики, каждый из которых ориентируется в определённом направлении. Над каждым документом работают переводчик, корректор и редактор. Мы выполняем перевод по фотографии, поэтому вам не нужно лично посещать офис — услуги доступны онлайн.
Какие существуют виды письменного перевода?
Для каждого проекта мы подбираем профильного специалиста, потому что каждый вид письменного перевода имеет свои особенности.
Технический. Перевод текстов технической направленности требует точной интерпретации единиц измерения, терминов, технических аббревиатур, обозначений на чертежах.
Художественный. Перевод художественного текста на украинский язык требует не только точной передачи содержания, но и соблюдения жанра, характера и стилистики. Важен творческий подход.
Экономический. Качественный письменный перевод экономического текста по фото может выполнить только человек с профильными знаниями и опытом работы.
Медицинский. Самый сложный вид перевода, поскольку любая ошибка может быть фатальной. Переводчик должен владеть медицинской терминологией, а также уметь пользоваться словарями и справочниками.
Юридический. Основная сложность — нестандартное оформление, а также необходимость ориентироваться в юриспруденции.
Для каждого из направлений в бюро переводов GTS 1+1 есть профильный переводчик, поэтому письменный перевод фотографии или документа будет точным и грамотным.
Этапы письменного перевода
Мы стремились оптимизировать рабочий процесс, чтобы сэкономить время клиента. Вам не нужно посещать офис, наши специалисты могут выполнить перевод по фотографии. Сотрудничество состоит из следующих этапов:
Вам необходимо отправить нам фотографию с текстом для перевода и поставить задачу.
Наши менеджеры оценивают присланный текст и называют стоимость письменного перевода.
Если вы подтверждаете условия сотрудничества, наш специалист приступает к переводу.
После завершения перевода мы отправляем его по электронной почте или в удобный для вас мессенджер.
Получив перевод, вы можете скачать документ в формате Word или PDF.
При необходимости мы предоставим скан с печатью бюро переводов. Это особенно актуально в государственных учреждениях, где требуется подтверждение профессионального перевода. Также мы выполняем апостилизацию и нотариальное заверение перевода. Для этого обязательно посещение офиса из-за специфики процедуры.
Письменный перевод по фотографии от бюро GTS 1+1
У нас есть команда опытных переводчиков, состоящая более чем из 270 специалистов. Это не только гарантирует высокую скорость, но и наличие переводчика узкой специализации именно для вашего личного или бизнес-документа, договора, справки или любого другого текста.
Для нас нет переводов, с которыми мы бы не справились. Этому способствует индивидуальный подход к каждому клиенту — шаблонный подход не для нас. Если мы начали, например, перевод с английского на украинский по фото, текст пройдёт проверку качества, состоящую из 7 этапов, прежде чем попадёт к заказчику.
Мы строго соблюдаем правила. Переводим более чем на 60 языков, постоянно пополняя глоссарий, чтобы гарантировать высокое качество услуг для наших клиентов. Если вы хотите заказать перевод текста по фото, оставьте заявку или позвоните нам. Мы всегда проконсультируем по интересующим вас вопросам.