Міжнародне бюро перекладів GTS 1+1 виконує синхронний переклад. Клієнтам пропонується усний синхронний переклад з адаптацією до російсько- чи україномовного сприйняття. Виконуються замовлення за напрямками медицини, нотаріату, загальної тематики, юридичного і технічного характеру. Ми гарантуємо чистоту і високу точність передачі інформації. Над замовленнями працюють досвідчені співробітники, наше Бюро перекладів у Києві пропонує найвигідніші умови щодо цих послуг.

  • Конфіденційність даних. Репутація – це ключ до успіху. Підтримуючи свою, ми зберігаємо і Вашу. Всі надані нам тексти і документи не передаються третім особам.
  • 7 щаблів якості. Кожен переклад перед здачею проходить ретельну редакторську перевірку. Враховуються правила граматики, пунктуації, дотримання стилістики, а також точності використовуваних в готовому тексті термінів.
  • 100 сторінок за 3 дні зі збереженням якості. Великі об’єми – короткі терміни. Ми справляємося з завданнями різної складності.
  • Безкоштовно. Можливість замовити тестовий варіант текстового перекладу.
  • Сервіс відмінного класу з урахуванням зазначених Вами нюансів і побажань.
Ми пишаємося компетентністю наших фахівців. В «GTS 1+1» є перекладачі вузького профілю. Засилля реклами – не наш стиль. Нашу репутацію створює якість роботи.

[tcalc-ua]

Переваги роботи з GTS 1+1

Бюро перекладів GTS 1+1 виконує місію професійної перекладацької підтримки зацікавлених осіб з 2004 року. Компанія має міжнародний статус. У штаті зібрані перекладачі з високим рівнем володіння мовами. Бюро підтримує довгострокові ділові відносини з великими компаніями в Україні та за її межами.

Звертаючись до нас, Ви отримуєте:

  • професійну підтримку;
  • взаємовигідні умови співпраці;
  • гнучку цінову політику;
  • дотримання вказаних термінів;
  • консультування та інформування;
  • точне дотримання умов угоди;
  • відповідальність і старанність співробітників;
  • сервіс, орієнтований на клієнта.

У штаті бюро працюють фахівці різного профілю. Менеджер підбирає виконавця, який максимально підходить за умовами замовлення. Завдання виконується творчо, зі збереженням змісту і дотриманням професійної термінології. Враховуються особливості мовної структури, текст адаптований для сприйняття російськомовного чи україномовного замовника.

Рівень виконання завдання

Співробітники бюро виконають синхронний переклад у Києві на презентаціях, конференціях чи ділових зустрічах. У нас Ви можете замовити перекладачів, які спеціалізуються на усному перекладі тексту.

Складність послуги полягає в тому, що перекладена інформація повинна доноситися до слухачів майже одночасно з висловлюваннями мовою оригіналу. Для такої роботи потрібні фахівці з високим рівнем знання мови, які мають навички швидкої адаптації під цільову аудиторію. Наші перекладачі збережуть технічну цінність даних у поєднанні з адаптивним сприйняттям.

Ми забезпечимо інформативність наданих відомостей на високому рівні. Глядацька аудиторія отримає чистий переклад, поданий у доступній формі. Завдяки цьому будуть максимально досягнуті цілі доповіді або презентації.

Послуги бюро перекладів

Ми надаємо синхронний переклад на англійську за різними напрямками. Клієнтам пропонуються послуги не лише співробітників, а й спеціалізованого устаткування. Використовується апаратура брендових виробників, що забезпечує чистоту передачі звуку без аудіодефектів.

Наша апаратура має зрозумілий і зручний інтерфейс. Користувач без інструкцій може користуватися пристроями. Устаткування укомплектоване гарнітурою, пультом, індивідуальним приймачем звуку, мікрофонами, апаратурою для запису і звукоізольованою кабіною (якщо переклад ведеться кількома мовами).

Послуга, затребувана на заходах:

  • міжнародних конференціях;
  • виставках;
  • презентаціях;
  • на зустрічах партнерів;
  • доповідях;
  • звітах тощо.

Послуга задовольнить потребу рівного доступу до викладеної інформації всіх учасників події. Якість роботи лінгвістів повністю відповідає поставленим завданням. Виконавці мають глибоке знання іноземної і рідної мов. Здатні до оперативної концентрації на об’єкті перекладу в умовах з високим порогом шуму та іншими перешкодами. Гнучкий розум, ерудиція і спеціальні навички дозволять виконати завдання з максимальним результатом.

7 кроків співпраці

За роки роботи на міжнародному ринку в питанні надання послуг лінгвістів ми розробили універсальну систему співпраці.

Програма складається із 7 простих кроків:

  1. На першому етапі Ви звертаєтеся у Бюро, оформляючи запит із вказаними вимогами до виконавця.
  2. З клієнтом зв’язується менеджер і орієнтує щодо термінів і цін.
  3. Замовник обирає тариф, який відповідає його можливостям і вподобанням.
  4. За замовленням закріплюється відповідальний менеджер, який підбирає виконавця з відповідним профілем специфікації.
  5. Лінгвіст разом з устаткуванням прибуває на місце проведення заходу, виконує аудіосупровід.
  6. Клієнтові надаються записи аудіоматеріалів, якщо замовлялася така послуга.
  7. Ви оплачуєте послуги в зручній формі.

У процесі співпраці всі питання регулює призначена відповідальна особа. Менеджер узгоджує деталі, якщо потрібно, вносить поправки у графік роботи лінгвіста. Потреби клієнта повністю задовольняються в зазначені терміни з наданням детального консультування.