Оборудование для синхронного перевода

При организации международных конференций, выставок и иных крупных мероприятий возникает необходимость обеспечить всех участников равным доступом к информации. Бюро переводов GTS 1+1 помогает решить эту задачу: мы предоставляем не только опытных лингвистов, но и специальное оборудование для синхронного перевода.

  • Конфиденциальность данных. Репутация – это ключ к успеху. Соблюдая свою, мы храним и Вашу. Все предоставленные нам тексты и документы не передаются третьим лицам.
  • 7 ступеней качества. Каждый перевод перед сдачей проходит тщательную редакторскую проверку. Учитываются правила грамматики, пунктуации, соблюдение стилистики, а также точности используемых в готовом тексте терминов.
  • 100 страниц за 3 дня с сохранением качества. Большие объемы – краткие сроки. Мы справляемся с заданиями разной сложности.
  • Бесплатно. Возможность заказать тестовый вариант текстового перевода.
  • Сервис отменного класса с учетом выказанных Вами нюансов и пожеланий.

Мы гордимся компетентностью наших специалистов. В «GTS 1+1» есть переводчики узкого профиля.
Обилие рекламы – не наш стиль. Нашу репутацию создает качество работы.

[tcalc]

Ни одно крупное международное мероприятие не обходится без синхронного перевода: такой подход к общению позволяет сэкономить время, уложиться в регламент выступлений, а также полностью исключить ситуации, в которых аудитория реагирует с большим опозданием из-за трудностей с переводом.

Так как синхронный перевод во всём мире признан одним из сложнейших, то человек, выполняющий эту работу, должен обладать целым комплексом навыков и умений. Бюро переводов GTS 1+1 готово предоставить специалиста надлежащего уровня, способного работать на мероприятия самого высокого формата.

Хороший синхронист – это человек:

  • с глубоким знанием родного и иностранного языка;
  • обладающий широким кругозором и отличной памятью;
  • способный быстро концентрироваться на предмете в любых условиях;
  • с гибким умом и специальными навыками.

Но даже хороший переводчик не справится с задачей без специальных технических решений. Именно поэтому  аренда оборудования для синхронного перевода входит в перечень услуг, предоставляемой нашей компанией.

Можно ли обойтись без спецтехники?

Если в процессе работы лингвист слышит в наушниках шум, посторонние звуки и скрипы, слабый сигнал, то обеспечить высокое качество работы он вряд ли сможет. То же самое относится и к гостям – важно, чтобы звук перевода был чистым, иначе возникнут затруднения с пониманием происходящего.

Еще один момент – понятный интерфейс. Аудитория должна интуитивно, без подсказок и инструкций понимать, как обращаться с устройством. Нельзя требовать от каждого участника международного мероприятия наличие специфических технических знаний и умений.

Бюро переводов GTS 1+1 готово предоставить оборудование для синхронного перевода в Киеве и его окрестностях. За время многолетней работы мы изучили особенности работы устройств от разных производителей и выбрали наиболее надежные. Мы предлагаем в аренду оборудование, с которым работаем сами.

Комплект для синхронного перевода включает в себя:

  • изолированную от звука отдельную кабину для каждого синхрониста (если перевод будет вестись на несколько языков) с гарнитурой и переводческим пультом;
  • индивидуальные ИК-приемники звука по числу участников мероприятия с возможностью выбора не только языка, но и канала общения;
  • достаточное количество микрофонов;
  • звукоусиливающую аппаратуру.

Синхронный перевод можно назвать успешным, если оборудование и опыт лингвиста позволяют выполнять перевод одновременно с речью выступающего (максимальное отставание – не более 3 секунд). При этом переводчик работает в отдельной кабине, а аудитория воспринимает речь через специальные приемники, позволяющие выбрать родной язык из перечня доступных.

Почему именно ИК-передатчики, ведь есть и другие варианты?

Крупные мероприятия предполагают наличие большого количества участников. Очень удобно, если звук на гарнитуру каждого из них передаётся по беспроводной связи – это позволяет избавиться от необходимости прокладывать кабель-каналы и провода.

В отличие от радиосистем, наши устройства не подвержены помехам, позволяют регулировать ресурс частот и мощность передатчиков, а главное – обеспечивать конфиденциальность. Всё сказанное в зале (пусть даже в самом большом) не выйдет за пределы стен, так как подобные преграды глушат ИК-волны.

Оборудование от компании GTS 1+1 отличает высокая устойчивость к помехам от других устройств, отличное соотношение «уровень сигнала/шума», звукоусиление и встроенная система коррекции звука.

Бюро переводов GTS 1+1 – это настоящие профессионалы своего дела. Мы осуществляем различные виды переводов и делаем это максимально качественно и ответственно. Делаем это мы так не только потому, что в Global Translation Services 1+1 работают только высококвалифицированные специалисты. Синхронный перевод невозможен без качественной техники, соответствующей всем высоким мировым стандартам. Оно дорого стоит и поэтому не каждая компания может позволить себе пользоваться им. Именно поэтому мы предлагаем Вам <strong>аренду высококачественного оборудования для синхронного перевода</strong>, работе которого не смогут воспрепятствовать никакие помехи. Оно работает посредством инфракрасного стандарта связи.

Инфракрасное излучение – это идеальный вариант для перевода, который должен быть услышан определённым количеством лиц. Наше оборудование для синхронного перевода гарантированно не допустит утечку важной информации за пределы помещения, в которых проходят переговоры, ведь инфрасигнал не проходит сквозь стены. Однако его мощности достаточно для того, чтобы осуществлять перевод текста для большой международной конференции: сигнал достаточно легко наращивается для работы в помещениям внушительной площади. Подобное оборудование легко переключается между 20 каналами связи и его управление доступно каждому.

Бюро переводов GTS 1+1 не ограничивается в своей работе только лишь Киевом: мы производим качественный синхронный перевод с обязательной арендой оборудования в других городах и за рубежом. В своей работе наши специалисты могут охватывать аудитории разного размера: от одного человека до двух тысяч и выше. Будьте уверенны: при аренде нашего оборудования для качественного синхронного перевода на Вас будет работать наш богатый опыт, насчитывающий 15 лет квалифицированного оказания услуг.

Преимущества инфракрасного оборудования перед радиочастотным              

Существует ряд явных плюсов, которыми обладает инфракрасное оборудование для синхронного перевода от радиочастотного.

Одно из самых главных и явных преимуществ инфракрасного оборудования заключается в особенностях сигнала, который не проникает через стены помещения. Данное обстоятельство значительно влияет на качество совершаемого перевода: при применении радиосигнала в расположенных рядом помещениях синхронный перевод попросту глушится и становится скорее обузой, чем облегчением. Инфракрасный сигнал рассчитан только на один конференц-зал и не мешает проходящим рядом переговорам.

Инфракрасный сигнал не попадает под систему подавления и глушения, применяемую службой безопасности при присутствии высокопоставленных лиц. Радиосигнал глушится в радиусе 100 метров, что делает перевод невозможным.

Инфракрасному сигналу, применяемому в нашем оборудовании для качественного синхронного перевода речи, не мешает происходящая рядом мобильная связь. Два стандарта связи просто проходят параллельно, не смешиваясь и не перебивая друг друга.

Как происходит процесс синхронного перевода в Global Translation Services 1+1?

Мы со всей ответственностью следим не только за комфортностью рабочего процесса, но и качеством аренды нашего оборудования для понятного и грамотного синхронного перевода.. Многим нашим клиентам хочется сразу же проникнуть в магию нашей работы. Мы предоставляем Вам эту возможность.

Процесс перевода начинается с раздачи инфракрасных приёмников всем участвующим в процессе переговоров или же в конференции;

Наушники, имеющие очень малый вес, а поэтому лёгкие в использовании, пользователь подключает к выданному приёмнику. После этого ему нужно лишь только выбрать подходящий канал, на котором переводчик будет осуществлять свою работу.

Случается так, что на проводимом мероприятии перевод осуществляется сразу же на нескольких языках. Из подобной ситуации можно легко выйти с честью при помощи оборудования, предоставляемого в нашей компании: перевод на каждый из языков транслируется по определённому каналу: например, русский язык – по первому, по второму – французский, по третьему – английский и так далее.

Пользователь оборудования сам выбирает необходимый ему канал, а также настраивает подходящий уровень громкости. Для осуществления подобных операций на боку выданного инфракрасного приёмника имеется простой, а главное удобный переключатель.

Слова докладчика, сказанные в микрофон на переговорах или же на конференции, преобразуются в сигнал и поступают в центральное отделение системы. Именно там и происходит процесс синхронного перевода.

Синхронный перевод происходит в специально отведённой кабине, в которой находится два синхрониста – переводчика. Они внимательно слушают говорящего, а затем переводят сказанное в микрофон, стоящие на пульте. Время от времени они передают друг другу «эстафету»: синхронный перевод требует постоянного напряжения, поэтому усталость может напрямую повлиять на качество перевода.

Именно так и происходит процесс синхронного перевода. В нём всё логично и продуманно, что позволяет добиваться в работе высоких результатов.

Дополнительные услуги от нашей компании

Помимо специализированной техники для перевода, компания GTS 1+1 поставляет в аренду качественные и удобные кабины для переводчиков. Они бывают двух типов: настольного (кабина устанавливается непосредственно на стол и занимает очень мало места, что очень выгодно для работы в ограниченных пространствах) и напольного (кабина устанавливается на пол, обладает полной изоляцией, однако занимает больше места, чем настольная).

Кроме того, мы никогда не оставляем клиентов с техническими проблемами. Заказывая оборудование у нас, Вы автоматически заказываете высококлассное обслуживание оборудования техническими специалистами, работающими в нашей компании. Именно они и будут следить за качественным функционированием взятого Вами в аренду оборудования.

Дополнительно мы предоставляем: плазменные экраны с диагональю до 70 дюймов, проекционные экраны различного размера, компьютеры, микрофоны, проекторы всевозможной мощности.

Вам нужно оборудование для переводов? Обращайтесь к нам!