Усний послідовний переклад це спосіб передати інформацію доповіді під час пауз, які робить оратор. Складність процесу полягає в тому, що лінгвіст повинен швидко перекладати текст і в процесі розповіді адаптувати до мови аудиторії слухачів. До виконавця висуваються вимоги ерудиції, широкого світогляду і майстерного володіння обома мовами. Усіма переліченими вище якостями володіють співробітники міжнародного Бюро перекладів GTS 1+1.
[tcalc-ua]
Що таке послідовний переклад?
Усний послідовний переклад, який надають у місті Києві, це поєднання адаптації тексту і швидкості передачі інформації. Під час доповіді оратор виголошує промову, в його виступі присутні смислові паузи. Лінгвіст уважно слухає викладений текст і у момент пауз переказує його аудиторії.
Особливість такого типу викладу полягає у швидкості передачі змісту. Фрази доповідача і лінгвіста не накладаються одна на одну. Перекладач має встигати передати сенс сказаного під час відведених пауз.
Робота вимагає від обох промовців взаєморозуміння і злагодженості. Основне навантаження лягає на лінгвіста. Оскільки йому треба не лише точно передати слова оратора, а й адаптувати текст під мову аудиторії.
У чому складність процесу?
Деякі терміни і вирази англійської мови мають аналоги в російській та українській мовах, перекладач повинен грамотно зробити заміну. Від його майстерності залежатиме, наскільки слухачі сприймуть висловлену інформацію.
Послідовний переклад англійською не легке завдання, оскільки граматика відрізняється від нашої мови. Саме поняття “англійська мова” дуже загальне, оскільки лінгвістична група отримала статус універсальної міжнародної мови. Англійська мова у США відрізняється в термінології від Великобританії, Нової Зеландії чи Канади.
Від лінгвіста вимагається знання специфіки мови. Вітається вміння швидкісного перекладу у поєднанні з чистотою рідної мови. При швидкому перекладі частина сенсу може втратитися, якщо помічник доповідача не досить чітко сформулював думку.
Якості і навички лінгвіста послідовного перекладу
Професійні лінгвісти, які опанували техніку швидкого усного переклад, мають ерудовану свідомість. Від них вимагається високий професіоналізм та емоційна стійкість. Остання навичка відноситься до категорії важливих особистісних характеристик. Оскільки, якщо перекладач хвилюватиметься, він не зможе встигнути за темпом оратора.
Вимоги до лінгвіста:
- багатий словниковий запас в обох мовах;
- гнучка свідомість;
- уміння працювати на публіку;
- ораторські навички;
- любов до виступів;
- виразна мова;
- розуміння специфіки напрямку викладених даних;
- уміння підібрати вислови, близькі за змістом до слів доповідача;
- чітка дикція;
- стресостійкість.
Послідовний переклад, який надається в Бюро перекладів GTS 1+1, високо оцінюється нашими постійними клієнтами. Ми готуємо і підбираємо фахівців, що вміють повністю розкрити тему і зберегти смислове навантаження. У штаті працюють фахівці різних напрямків від загальних тем до юриспруденції.
Де замовити послідовний переклад?
Бюро перекладів GTS 1+1 понад 10 років посідає лідерські позиції у сфері лінгвістичних послуг України і країн Європи. Клієнтам пропонується широкий спектр послуг у галузі перекладу. Надаємо супровід носіїв іноземної мови на презентаціях, святах, показах і конференціях.
Агентство має статус міжнародного бюро перекладів. Ми високо цінуємо і стежимо за своєю репутацією, виконуючи зобов’язання вчасно і з високим професіоналізмом. Нашим клієнтам надаються послуги письмового та усного перекладу, а також професійна апаратура для ведення аудіосупроводу.
Напрямки роботи бюро:
- медичний;
- загальні теми;
- технічний;
- легалізація;
- юриспруденція;
- нотаріат і т. д.
Наші співробітники мають навички швидкого перекладу термінів і понять на мову замовника. Вони уміють працювати з клієнтами, виконують роботу якісно в зазначені терміни. Звернувшись до нас, Ви отримаєте професійну підтримку досвідчених фахівців.
Чому клієнти обирають наше бюро?
Ми – міжнародне Бюро перекладів, Київ – одне з міст, де розташований офіс компанії. Наші співробітники зібрані з числа перекладачів високого класу. З моменту звернення клієнта супроводжує менеджер, який відповідає за успіх дорученого нам проекту.
Досягненням компанії вважаються угоди з великими фірмами та організаціями України. Партнерство з цими клієнтами ведеться на постійній основі. Замовити наші послуги означає довіритися професіоналам.
Бюро надає найширший спектр послуг в галузі мовного супроводу. Нами розроблені безліч схем роботи з клієнтами. Схема адаптується під індивідуальні вимоги кожного замовника. Як наслідок, запити повністю задовольняються з максимальним ефектом.
Однією з переваг співпраці вважається доступність і лояльна вартість обслуговування. Подробиці уточнюйте у наших менеджерів за вказаними телефонами.
Письмовий переклад
Усний переклад
Додаткові послуги
Основні