Перевод и легализация документов 📕 Бюро переводов GTS 1+1

Перевод и легализация документов

Специалисты Бюро переводов GTS 1+1 переведут документы с последующей легализацией. Получат апостиль для предоставления в страны Гаагской конвенции, для остальных государств пройдут легализацию в консульстве. Доступная стоимость услуг, работа с документами нового и старого образца, без выезда из заграницы.

  • Конфиденциальность данных. Репутация – это ключ к успеху. Соблюдая свою, мы храним и вашу. Все предоставленные нам тексты и документы не передаются третьим лицам.
  • 7 ступеней качества. Каждый перевод перед сдачей проходит тщательную редакторскую проверку. Учитываются правила грамматики, пунктуации, соблюдение стилистики, а также точности используемых в готовом тексте терминов.
  • 100 страниц за 3 дня с сохранением качества. Большие объемы – краткие сроки. Мы справляемся с заданиями разной сложности.
  • Бесплатно. Возможность заказать тестовый вариант текстового перевода.
  • Сервис отменного класса с учетом выказанных вами нюансов и пожеланий.

Мы гордимся компетентностью наших специалистов. В «GTS 1+1» есть переводчики узкого профиля.
Обилие рекламы – не наш стиль. Нашу репутацию создает качество работы.

[tcalc]

Апостилирование — это процедура, придающая документам юридическую силу в иностранном государстве наравне со страной их выдавшей. Международные нормы права были введены на Гаагской конвенции в 1961 году, дополнены в 2002. Где также установлено, что использование документации без апостиля является нарушением, влекущим за собой административную, а в отдельных ситуациях и уголовную ответственность.

Какие документы мы переводим и легализуем

  • Перевод и легализация документов об образовании.
  • Паспорт гражданский и свидетельство о рождении.
  • Свидетельство (выписка) о смерти как оригинал, так и копия.
  • Свидетельство о заключении, прекращении брака.
  • Данные о резидентстве для избежания двойного налогообложения.
  • Справки медицины и судебной медицины (история болезни, результаты анализов и экспертиз).
  • Справка о несудимости, о погашении судимости и иные решения суда.
  • Доверенности и иная документация

По большей части легализация документов проходит в таких городах, как Киев, Львов, Запорожье, и представляет собой придание юридической силы бумагам, содержащим личную информацию. Однако, помимо частных данных в апостилировании нуждаются коммерческие и корпоративные бумаги. Эта процедура может потребоваться при ведении бизнеса и заключении контрактов на территории иностранных государств. Это договора об аренде и лизинге, коносаменты, инвойсы, сертификаты, гарантийные обязательства и иное.

Следует знать! Каждый документ, в зависимости от вида, проводится через конкретную структуру. Коммерческие через консульство, МИД и Торгово-промышленную палату (ТПП України), на образовательные — Министерство образования и науки (МОН), апостиль на личные бумаги — МинЮст.

Как происходит узаконение переводов

Легализация документов в Киеве осуществляется в несколько этапов:

  1. Для предоставления в страны-участники Гаагской конвенции.
    • Проставление штампа в форму апостиля в соответствующем ведомстве.
    • Перевод оригинальной бумаги на требуемый язык с нотариальной заверкой.
  2. Для государств, оформивших соглашение с Украиной на Минской конвенции.
    • Нотариально заверенный перевод.
  3. Для иных стран — консульская легализация.
    • Апостилирование оригинала в МИДе.
    • Перевод на иностранный язык и заверение у нотариуса.
    • Верификация бумаг в соответствующем ведомстве.
    • Повторное апостилирование в МИДе.
    • Передача в консульский департамент.

Для наглядности будет рассмотрена легализация документов об образовании. , которая включает в себя прохождение следующих этапов:

  • Получение архивной справки из учебного заведения.
  • Нотариальное заверение диплома (аттестата, удостоверения, сертификата).
  • Проставление печати в МинЮсте и МИДе.
  • Перевод диплома и нотариальное заверение перевода.
  • Апостилирование перевода в МинЮсте и МИДе.

Возможно в дальнейшем вам понадобится пройти процедуру нострификации, т. е. подтвердить свой диплом в иностранном государстве. В этом случае речь идет не о подлинности, а о признании образования. Может потребоваться для дальнейшего обучения и работы.

Внимание! Удостоверяющие штампы не ставят на оригиналы с фотографиями, а также трудовые книжки, таможенную и бухгалтерскую документацию.

Можно ли легализовать украинские документы находясь за границей?

Легализация документов через апостиль осуществляется только в стране выдачи. Поэтому необходимо личное присутствие заявителя на Украине. В случае, когда это невозможно, следует оформить доверенность на право предоставления ваших интересов и осуществления определенных действий от вашего имени. Для этого необходимо:

  • Связаться с нами для консультации, описать вашу ситуацию.
  • Получить договор по электронной почте, который необходимо распечатать, подписать и отправить в наш офис отсканированную копию.
  • В большинстве случаев апостирование не требует нотариальной доверенности. Однако, она может понадобиться при работе с отдельными оригиналами, например, дипломом об образовании. В этом случае вам следует выписать доверенность.
  • После перевода и придания документации юридической силы в соответствующих гос.учреждения, они отсылаются в электронном виде на проверку на ваш email.
  • Вы оплачиваете заказ и получаете готовый пакет через DHL, UPS и иные удобные для вас логистические компании.

У нас вы получите легализованные справки из ЗАГС, судебных инстанций, образовательных организаций без выезда на Украину!

Ваши выгоды при заказе перевода в GTS 1+1

  • Доступная стоимость услуг даже при срочной легализации.
  • Работа с документами нового и старого образца.
  • Удаленное апостилирование без выезда из заграницы.
  • Легализация личной и коммерческой документации.
  • Гарантия конфиденциальности данных и сохранности ваших документов.

Бюро переводов GTS 1+1 переведет и легализует все виды документов, которые будут обладать правовой силой в нужной вам стране при любых обстоятельствах.