Качественные переводы с боснийского языка и обратно – это «GTS 1+1». Компания, штат которой представлен опытными лингвистами, специализирующимися в разных областях знаний, обладает рядом неоспоримых достоинств.

  • Конфиденциальность данных. Репутация – это ключ к успеху. Соблюдая свою, мы храним и Вашу. Все предоставленные нам тексты и документы не передаются третьим лицам.
  • 7 ступеней качества. Каждый перевод перед сдачей проходит тщательную редакторскую проверку. Учитываются правила грамматики, пунктуации, соблюдение стилистики, а также точности используемых в готовом тексте терминов.
  • 100 страниц за 3 дня с сохранением качества. Большие объемы – краткие сроки. Мы справляемся с заданиями разной сложности.
  • Бесплатно. Возможность заказать тестовый вариант текстового перевода.
  • Сервис отменного класса с учетом выказанных Вами нюансов и пожеланий.

Мы гордимся компетентностью наших специалистов. В «GTS 1+1» есть переводчики узкого профиля.
Обилие рекламы – не наш стиль. Нашу репутацию создает качество работы.

Устный перевод

Письменный перевод

Удаленный перевод

Нотариальное заверение

Контакты

Акции

Качество

Цена на перевод

[tcalc]

В социальных сетях можно найти много хороших онлайн-переводчиков. Собственный словарь английского языка по умолчанию присутствует на любом компьютере в любой операционной системе. Казалось бы, профессия переводчика должна была бы потерять часть своей актуальности. Но на практике все происходит наоборот. Перевод с боснийского сегодня весьма востребован, благодаря развивающейся экономике страны.

Актуальность профессии переводчика

Перевод на боснийский язык актуален в первую очередь для самих боснийцев, и не только с русского. Основными потребителями труда переводчиков являются представители разных сфер деятельности:

  • Научно-технические работники постоянно следят за публикациями о новых открытиях и изобретениях. Поэтому существуют переводчики, которые специализируются на научном стиле английского языка. Его еще называют официальным, и он значительно отличается от разговорного отсутствием фразеологизмов, сленга и определенными правилами построения речи.
  • Представители бизнеса нуждаются в знании делового английского языка. Однако даже при хорошем освоении предмета они пользуются услугами профессиональных переводчиков, если речь идет о составлении официальных документов или текстов, для публикации на рекламных сайтах.
  • Шоу-бизнес постоянно нуждается в людях, знающих языки. Перевод фильмов и передач, изучение свежих идей для новых проектов, общение с иностранными гостями – любая из этих сфер сопровождается необходимостью понимать речь иностранцев. Разговорный стиль общения должен сочетать в себе корректность и грамотность.
  • Туризм невозможен без услуг устных переводчиков. При этом стоит учитывать, что сегодня разговорный английский отличается в разных странах и построением речи, и сленгом, и акцентом. Переводчик должен быть универсален, и хорошо, если он отлично разбирается в тонкостях разговорного американского, британского или австралийского диалекта. Также ему придется понимать людей с плохим базовым знанием.

Все четыре перечисленные сферы активно развиваются. Каждый день на планете устанавливаются новые деловые связи, туризм становится актуальнее с каждым годом. Развивается научное знание и люди по всему миру стремятся к общению. Очевидно, что потребность в хороших переводчиках будет только расти. Туристическим агентствам постоянно нужно что-то перевести с боснийского на русский. Однако самым интенсивным потребителем труда переводчиков является быстро развивающийся туристический сектор. Количество посещений уже достигает 100 тысяч гостей в год.

Основная проблематика качественного перевода

Боснийский язык входит в группу южнославянских языков вместе с черногорским, сербским и хорватским. Качественный боснийский перевод ценится уже потому, что на этом языке общается всего 1,4 млн человек во всем мире. На фоне десятков мировых языков, среди которых китайский и индийский в сумме превышают два миллиарда носителей, это капля в море. Большинство профессиональных переводчиков стремится учить более актуальные языки, и перевести с русского на боснийский документ или статью бывает очень проблематично. Однако в Киеве это возможно благодаря нашей компании.

Наше бюро переводов GTS 1+1 выполняет работу на нескольких десятках языков планеты. Мы беремся за задачи любой сложности и выполняем на заказ тексты для официальных документов, доклады, популярные статьи, научно-технические описания. Штат наших сотрудников состоит из очень грамотных специалистов. Их опыт уже оценили многие компании и частные лица, с которыми мы сотрудничаем. К нам обращаются люди не только из Киева, но и из других городов и стран. Многие довольные результатами заказчики становятся постоянными клиентами.

Разумеется, всегда есть компании, которые готовы пойти на снижение цены, лишь бы отбить заказчика у конкурента. Но когда речь идет об успехе бизнеса, об авторитете, о юридических соглашениях, разве можно так рисковать всеми этими важными вопросами ради небольшой разницы в цене за текст? Конечно, нет. Наша компания потому и продолжает успешно существовать и развиваться, так как берет на работу только настоящих мастеров своего дела, а они не работают за бесценок, как начинающие. Нам доверяют будущее бизнеса именно потому, что уже знают, что мы точно не подведем. Именно у нас можно найти хороших переводчиков с редких языков, которые работают с разными темами и задачами.